《托马斯·哈代:诗摘赏析》_人生若只如初见浅析哈代诗作《声音》 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   人生若只如初见浅析哈代诗作《声音》 (第1/4页)

    

人生若只如初见——浅析哈代诗作《声音》



    【原文摘抄】

    "The   Voice"

    Woman   much   missed,   how   you   call   to   me,   call   to   me,

    Saying   that   now   you   are   not   as   you   were

    When   you   had   changed   from   the   one   who   was   all   to   me,

    But   as   at   first,   when   our   day   was   fair.

    Can   it   be   you   that   I   hear?   Let   me   view   you,   then,

    Standing   as   when   I   drew   near   to   the   town

    Where   you   would   wait   for   me:   yes,   as   I   knew   you   then,

    Even   to   the   original   air-blue   gown!

    Or   is   it   only   the   breeze,   in   its   listlessness

    Travelling   across   the   wet   mead   to   me   here,

    You   being   ever   dissolved   to   wan   wistlessness,

    Heard   no   more   again   far   or   near?

    Thus   I;   faltering   forward,

    Leaves   around   me   falling,

    Wind   oozing   thin   through   the   thorn   from   norward,

    And   the   woman   calling.

    《声音》

    我思念的女人,我听见你的声音

    一声声在把我呼唤,呼唤,

    说你已不再是与我疏远时的模样

    又复是当初我们幸福时的容颜。

    真是你的声音吗?那么让我看看你,

    站着,就像当年等我在小镇边,

    像你惯常那样站着:我熟悉的身姿,

    与众不同的连衣裙,一身天蓝!

    也许,这不过是微风朝我这边吹来,

    懒洋洋地拂过湿润的草地,

    而你已永远化为无知觉的空白,

    无论远近,我再也听不到你?

    我的周围落叶纷纷,

    我迎向前,步履蹒跚。

    透过荆棘丛渗过来稀
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页