字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
人生若只如初见浅析哈代诗作《声音》 (第1/4页)
人生若只如初见——浅析哈代诗作《声音》
【原文摘抄】 "The Voice" Woman much missed, how you call to me, call to me, Saying that now you are not as you were When you had changed from the one who was all to me, But as at first, when our day was fair. Can it be you that I hear? Let me view you, then, Standing as when I drew near to the town Where you would wait for me: yes, as I knew you then, Even to the original air-blue gown! Or is it only the breeze, in its listlessness Travelling across the wet mead to me here, You being ever dissolved to wan wistlessness, Heard no more again far or near? Thus I; faltering forward, Leaves around me falling, Wind oozing thin through the thorn from norward, And the woman calling. 《声音》 我思念的女人,我听见你的声音 一声声在把我呼唤,呼唤, 说你已不再是与我疏远时的模样 又复是当初我们幸福时的容颜。 真是你的声音吗?那么让我看看你, 站着,就像当年等我在小镇边, 像你惯常那样站着:我熟悉的身姿, 与众不同的连衣裙,一身天蓝! 也许,这不过是微风朝我这边吹来, 懒洋洋地拂过湿润的草地, 而你已永远化为无知觉的空白, 无论远近,我再也听不到你? 我的周围落叶纷纷, 我迎向前,步履蹒跚。 透过荆棘丛渗过来稀
上一章
目录
下一页